Календар подій
Ян Їржі — чеська поетеса, перекладачка.
Свій чоловічий псевдонім (Ян Їржі) вона обрала не лише через соціальні упередження, а й як вияв гри з літературною роллю, адже у багатьох її творах йдеться про зміну ідентичностей, про внутрішні конфлікти, а також про філософські пошуки істини.
Багато її творів містять філософські роздуми, посилання на класичну літературу та біблійні мотиви. Використовувала вільний вірш, часто гралася з ритмом, синтаксисом і мовною структурою. Її поезія — це часто діалог із власним «я», зі спогадами, снами та уявленнями про інше, краще життя.
Від кінця 1930-х років жила в Бразилії.
Авторка збірок:
- «Осколки днів і серця» (1926 р.).
- «Пастух на горах» (1928 р.).
- «Sierra Ventana» (1929 р.).
Перекладала з португальської, німецької, польської, російської та української літератур. Вона була мостом між класичною традицією і сучасною чеською культурою. Її переклади вирізняються точністю, глибиною та великою увагою до стилістики.
У 1920-х роках опублікувала в чеській періодиці низку перекладів із ранніх творів Павла Тичини, окремі вірші Аркадія Животка та ін.
1927 року в перекладі поетеси вийшла книга «Вітер з України» Павла Тичини, яка стала першою збіркою української поезії в Чехословаччині.


